此次簽約輸出的《中國專利案例精讀》(Selective Reading of Chinese Patent Cases),提供了自中國加入世界貿易組織(WTO)之后,高法和各省市中級審理的有代表性的20項專利案件以及資深知識產權法官們的對這些案件的評析,具有很強的針對性和實踐性。
“《中國專利案例精讀》,是中國第一代知識產權專業的資深法官,從審理的大量復雜疑難知識產權案件包括首批涉外知識產權案件中選取典型案例而成,旨在幫助法律業內人士了解中國知識產權制度,向國際社會介紹中國知識產權司法實踐,”于殿利說。
由“西方引進來”,商務印書館出版的《威科法律譯叢》已納入“國家十二·五重點圖書出版規劃”,出版《美國知識產權法原理》等九個品種;從“中國走出去”,今天簽約輸出的《中國專利案例精讀》,是接續2011年輸出法律圖書——《中國版權新問題:網絡侵權責任、Google圖書館案、比賽轉播權》英文版(New Challenges of Chinese Copyright Law: ISP Liability, Sports Telecasts and Google Library Project, Commercial Press China)的又一品種,包括兩種介質形式的版權輸出,即紙介質與數字本,經簽約授權后,本書英文本將由威科集團在全球發售。
“商務印書館與威科集團這3年以來的合作成果顯著,非常成功,取得了良好的社會效益。尤其是《中國專利案例精讀》這本書的成功簽約,對于國際社會了解中國的法律和法制現狀具有重要意義。除了法律圖書的成功合作,我們還期待著與威科集團進一步合作,共同尋求更大的市場空間,”于殿利說。
威科集團是全球領先的信息服務商。威科集團總部位于荷蘭,出版范圍涉及醫療衛生、法律、商業、財稅、會計、財務、審計、風險管理、合規。2012年運營收入達36億歐元,在全球40多個國家設有辦公司,共有約2萬名員工。
8月28日下午,在第20屆北京圖書博覽會上,荷蘭威科集團與商務印書館舉行中國法案例“走出去”版權貿易簽約儀式。圖為威科集團首席財務官兼執行委員會委員凱文•恩特瑞肯先生(右)與商務印書館總經理于殿利先生交換簽字文本。